Party Vibe

Register

Welcome To

Android multi languages

Forums Life Mobile Phones & Tablets Android multi languages

  • This topic is empty.
Viewing 7 posts - 1 through 7 (of 7 total)
  • Author
    Posts
  • took me a while to work out how to do this (as Blackberries and some other phones seem to just recognise all European languages automatically, and UK extended gets you most EU languages ), and it was annoying to try and type anything in a different language to find it autocorrected to a random English word.

    Though I managed at one point to accidentally remove English from my second hand HTC desire in Danish (leaving DK, DE, NL and FR) to the point I ended up using foderbrædt as a bluetooth name… (this also confused the googlebots in spite of GPS being activated on the phone – it normally says “Ipswich”)

    12177075573_c14b0f1c44_o.png

    12177469066_7689a734ff_o.png

    12177074913_3b58241919_o.png


      Staff

      [ATTACH=CONFIG]153645[/ATTACH]

      :laugh_at::laugh_at::laugh_at:

      SANOVO are globally famous for making machines to make the langæg, though there is also a Japanese/Asian version – I think the Danish and Japanese worked together on the design of the original machine, as they are two small countries with a lot of hungry people and a maritime tradition (these are much easier to store on board ship than standard eggs many of which would roll around the galley in rough seas and get smashed). They have entire documents about everything to do with hens eggs (but not a goose egg which I think would be et gåsæg / gåsæget(?) )

      Æg, gås, rå – indhold – Fødevaredatabanken – version 7.01

      In 2010 I had to get up at some stupid hour to go to a “business breakfast” at the British Telecom research centre about the new FTTC broadband that was “coming soon” (4 years later it turned out).

      They tried to produce a multicultural version of a typical North European breakfast including a langæg but failed miserably (it looked like the cook had tried to slice it with a mallet, and had managed to successfully trash something which had stayed intact travelling 600km and would have barely gone 10m from the canteen to the conference room).

      The place is globally notorious for poor quality food at the canteen, to the point its often referred to as “Rat Salad Park” (this may have inspired a lot of its former workers to set up the community farm so they could get some decent food).


        Staff

        Crazy how a thread about Android in 2 posts ends up being about langæg :lol_big:

        They don’t taste as nice as a normal egg and they feel a bit like rubber between your teeth.

        But they save restaurants for a lot of money because there are almost no waste.

        And no waste = money in the pocket

        @Angel 560976 wrote:

        Crazy how a thread about Android in 2 posts ends up being about langæg :lol_big:
        They don’t taste as nice as a normal egg and they feel a bit like rubber between your teeth.

        it was the first Danish word I could think of, also when I worked as a broadcast engineer there were some master passwords to some systems that Danmarks Radio often used which would to reset them if someone had accidentally forgot the other passwords, which was supposed to still be secure. So the UK/USA software engineers put [ and ; into some of them (as these are familiar characters to computer programmers, especially as if you forget them your program will not compile or if it does will go badly wrong).

        But not everyone in a radio or TV station (even many older broadcast engineers) are that familiar with modern computers, and the software developers forgot there are languages other than English used in the world – in DK æ and ø are in the place of these characters.

        This was why an engineer for DR was explaining to me the importance of Ø in his country, and that American computer displays which put a line through a zero were not popular, leading to a dot being used instead. Strangely enough, I got an email today from an EBU discussion list where Ø had been (mis?)used as part of a marker for quality control for whether an audio data was in the correct format…


          Staff

          I usually use passwords containing æ,ø or å on important sites, banks, tax office and so on

          that will at least keep out the foreign hackers (although the accented characters are not easy to reliably send across some UK computer networks, I often use words from other less common North European languages). as normally hackers try EN, FR, DE (out of the 3 often the country which has most recently colonised or invaded them) – and a lot of small countries with good education systems in Europe and Asia also try to discourage at least the current younger generations from computer crime (which is now viewed the same as any other theft or crime)

        0

        Voices

        5

        Replies

        Tags

        This topic has no tags

        Viewing 7 posts - 1 through 7 (of 7 total)
        • You must be logged in to reply to this topic.

        Forums Life Mobile Phones & Tablets Android multi languages